聖經翻譯普及統計

 

 

 

 

2016 translation statistics

 

 

 

 

      這一年,我們為達至一個里程碑而歡慶,就是有聖經譯本的語言已超越3200種了。

      我們更要慶祝的是神用祂的大能,通過人的合作,來完成祂的使命。而參與聖經翻譯事工的宣教機構、

      教會、基督徒群體,也愈來愈多。

現時全球最少15億人沒有自己語言的整部聖經。超過6.84億人有新約聖經,其餘人口則或有部分書卷,

或最少已有若干程度的翻譯工作在進行或籌備中。

已知而又活躍的翻譯和 / 或語言發展工作,正在最少165個國家裏的2400種語言中進行。

按一種分辨翻譯需要的新方法估算,截至2016年10月1日,約有超過1.6億人,共1700-1800種語言,

須要開展某種形式的聖經翻譯工作。

 

今天的威克理夫國際聯會由大約100個來自60個國家的機構組成。聯會現時透過提供工作人員、經費、

培訓、翻譯和支援服務,參與2422個活躍的語言項目中近2000個的工作。

威克理夫國際聯會的機構與人員所參與的整部聖經或新約聖經的翻譯工作,涉及最少900種語言。

另外,約600種語言已出版聖經66卷書中的最少一卷。還有許多語言也出版了最初的一些選段。

聯會人員與社區人士合作,除了幫忙達至與聖經相關的目標外,更協助開發許多與識字教育、教育、

健康及其他發展相關的資源。

近年,以電子形式製作的經文產品,不論是文本、聲音還是錄像,都愈來愈來多。

這些製作往往透過網站、社交網站或手機應用程式可以找到,在互聯網不通的地方,

也可以輕易地用手機傳至手機的形式分享。

 

此外,在2016年:

註:許多使用人口較多的語言都有多個譯本。

對聖經翻譯運動的推展,和神話語的分發和運用有所貢獻的,還有許多其他的伙伴和新的倡議。

我們按著所知的確實數字作此報道,但我們也不斷聽見有新的工作和翻譯項目展開,換言之,

這些數字是會不斷改變的。

此外,我們也無法知道多少人曾經透過祈禱和經費奉獻,叫別人可以獻上光陰,甚至生命,來參與這工作。

更重要的是我們無法量化聖經翻譯工作觸摸和轉化了多少生命。我們只能夠代表世界各地數以百萬計的人說句:

「感謝」

統計從來不如它們所展示的數字般簡單,引述前敬請細閱常見問題威克理夫國際聯會發佈的聖經與語言統計,

其中數字由威克理夫機構、世界少數民族語文研究院及其他伙伴提供,並截至2016年10月1日止。

人口數字則按照世界少數民族語文研究院的《民族語言誌》(Ethnologue)中的第一語言使用者計算而得。

關於各民族及語言項目的故事,請見www.wycliffe.net,或向你就近的威克理夫機構查詢。

下載本統計的PDF